파비의 매일매일 공부기록

Thonny - 오픈소스 프로젝트 한글 번역 #7 - 도움말 본문

Side Project (완료)/Thonny 번역 프로젝트 (2021)

Thonny - 오픈소스 프로젝트 한글 번역 #7 - 도움말

fabichoi 2021. 4. 11. 23:30

Thonny 앱의 번역은 지난 포스팅에서 마무리 지었고,

이제는 뭘 해볼까 하면서 앱을 둘러보니 도움말 페이지가 여전히 영어로 되어있었다.

 

그래서 도움말을 번역하기로 결정했다.

 

도움말은 앱 번역과는 달리 POEditor로 관리하지 않는다.

. rst 파일들 자체를 번역해서 PR(Pull Request)하는 방식으로 진행된다.

PR이 받아들여지면 Contributor가 되니까... 사실 이걸 노리고 시작한 것도 있긴 하다. ㅋㅋㅋ

 

thonny의 repo에 권한은 따로 없으니 일단 fork을 해서 내 저장소로 가져오는 게 첫 번째 작업이다.

(사실 별것도 없음.. 그냥 github에서 fork 누르면 끝)

 

그런데 난 예전에 fork를 받아온 상태라.. 이걸 그대로 수정해서 PR 하면

지금까지 커밋된 내용들을 무시하고 올리는 거라 문제가 될 수 있어서

일단 내가 fork 한 repo를 thonny의 repo와 동기화시켜주면 된다. 

동기화라고 해서 sync 명령어가 있거나 한건 아니고.. upstream을 등록해서 pull(fetch + merge)를 하면 된다.

coding-groot.tistory.com/80

 

Fork한 저장소에 upstream의 최신 commit 가져오기 :: GitHub Compare / Bitbucket / add remote

내가 Fork한 후에 올라온 upstream 의 commit 가져오기/동기화하기 upstream이란? Fork의 대상이었던 원래의 저장소. 방법 1: GitHub Compare 기능 GitHub에서 ( upstream 을 Fork한 내 저장소 upstream 저장소)..

coding-groot.tistory.com

생각보다 간단했다. ㅋㅋㅋ 안 해봤던 거라 해보기 전까진 이걸 어떻게 해야 되지.. 하고 고민만 했음.

 

그러고 나서 도움말 페이지를 번역하는 방법을 참고해서 번역된 파일들을 만들었다.

(github.com/thonny/thonny/blob/master/docs/translate.md)

 

오늘 모든 도움말 페이지를 다 번역했다면 좋았겠지만

오늘은 PR을 날려보고 contributor가 되는 게 목표라서 index 페이지 및 각 도움말 페이지의 제목들만 번역했다.

 

gitflow를 따르는 것을 최근에 배워서 feature branch를 따로 만들어서 작업 후 fork 된 repo에 push 한 다음

원래 repo의 master로 PR을 해봤다. 나중에 참고할 만한 링크도 아래에 남겨 놓음

gmlwjd9405.github.io/2017/10/28/how-to-collaborate-on-GitHub-2.html

 

[GitHub] GitHub로 협업하는 방법[2] - Forking Workflow - Heee's Development Blog

Step by step goes a long way.

gmlwjd9405.github.io

짜잔! 아래와 같이 PR은 생성되었다.

과연 Approve를 시켜줄지.. ㅋㅋㅋㅋ 아마 소스에 영향 끼치는 건 없어서 금방 해주지 않을까 예상해본다!

반응형
Comments